Village | Damage description (original) | Paraphrase | CHF | Damage grade (EMS98) |
---|---|---|---|---|
Eyholz | 005. A Pierre Joseph Naepfli, pour réparer le toit d’une grange | For Pierre Joseph Naepli, for repairs on the roof of a barn | 5 | Grade 2: Moderate damage (slight structural damage, moderate non-structural damage) Cracks in many walls. Fairly large pieces of plaster fallen. Partial collapse of chimneys |
Agarn | 027. Meyer, Jean, reboucher les fentes dans la cheminée et un mur | Meyer, Jean, to fill the fissures in the chimney and in a wall | 6 | |
Glis | 028. Dans la maison de François Nanzer, une petite partie du mur de la maison à réparer | In the house of Fronaçois Nanzer, a small part of a wall has to be repaired | 10 | |
Eyholz | 011. A Pierre Heinzmann pour faire une nouvelle cheminée et réparer le toit de la maison | For Pierre Heinzmann to build a new chimney and for repairs on the roof | 35 | Grade 3: Substantial to heavy damage (moderate structural damage, heavy non structural damage) Large and extensive cracks in most walls. Roof tiles detached. Chimneys fractured at the roofline; failure of individual nonstructural elements (partitions, gable walls) |
Brig | 026. A Loretan, pour sa maison, y refaire 2 cheminées, réparer le toit, 2 plafonds, latrines, etc. | For Loretan, for a new chimney, to fix the roof, two ceilings and the latrine, etc. | 60 | |
Visp | 007. Pfamatter, François, a réparer le toit, 1 cheminée neuve, plusieurs fentes dans la maison, le toit et 4 toises de mur à la grange | Pfammatter, François. For repairs of the roof, for a new chimney, to fix several cracks in the house and for four fathoms of wall at the barn | 191 | |
Baltschieder | 003. Nellen, Jean Joseph boulanger, refaire vingt toises de mure et terrasse, deux clefs, deux toits et plusieurs crevasses | Nellen Jean Josef, baker. Rebuilding 20 fathoms of wall and terrace, repairs on two con rods, two roofs and several cracks | 400 | Grade 4: Very heavy damage (heavy structural damage, very heavy non-structural damage) Serious failure of walls; partial structural failure of roofs and floors |
Naters | 004. Michlig, Thérèse, réparer le couvert, les cheminées et remonter 2 murs de façade et plusieurs terrasses, inhabitable | Michlig, Thérèse, repairs on the roof, the chimneys and reconstruction of two walls of the facade and several terraces, uninhabitable | 975 | |
Visp | 009. Eder, Zumstein, Jos. et Imboden, Maurice, dans la maison: la façade du midi, les deux angles du couchant et une partie de la façade du nord | Eder, Zumstein, Jos. and Imboden, Maurice, on the house: the facade to the south, the two corners to the west and a part of the northern facade | 9,400 | |
Stalden | 001. Kalbermatten, Pierre et Venetz, Anne Marie et Venetz, Joseph Ignace, maison écroulée remonter à neuf | Kalbermatten, Pierre et Venetz, Anne Marie et Venetz, Joseph Ignace. The house collapsed, to rebuild | 3,600 | Grade 5: Destruction (very heavy structural damage) Total of near total collapse |
Visp | 081. Andenmatten, notaire et Gentinelly, Laurent, démolir tout la maison et rebâtir à neuf | Andenmatten, notary et Gentinelly, Laurent, the whole house has to be demolished and rebuilt | 7,800 | |
Visp | 078. Stauffer, Ant. et Schaller Ant., maison écroulée, rebâtir à neuf | Stauffer, Ant. Et Schaller Ant., the house has collapsed, rebuilding the house | 10,000 |